I noticed Gemini Flash 2.0 making a lot of phonetic typos like that, yeah. Like instead of Basal Ganglia it said Basil Ganglia.
I've also had it switch languages in the middle of output... like one word in the middle of a sentence was randomly output in some strange hieroglyphs, but when I translated them, it was the right word and the sentence made sense.
I've also had it switch languages in the middle of output... like one word in the middle of a sentence was randomly output in some strange hieroglyphs, but when I translated them, it was the right word and the sentence made sense.